Das Aufgabenspektrum für Fachübersetzer im Softwarebereich erstreckt sich von der Übersetzung von Produktdokumentationen, Handbüchern und Programmtexten bis hin zu Informations- und Marketingbroschüren, wobei die Software-Lokalisierung eine der häufigsten Anwendungen für Fachübersetzer ist.

Auch wenn unter Software-Entwicklern und in Telekommunikationsunternehmen Englisch mittlerweile als Standardsprache zur Verständigung innerhalb der Branche dient, erwarten Endkunden und Anwender häufig, dass Programm- und Menütexte in der jeweiligen Landessprache vorhanden sind. Wir verfügen über qualifizierte Fachübersetzer, die diese Aufgabe für Sie übernehmen.

Angebot anfordern

Übersetzungsagentur für Siemens Übersetzungsbüro für Dyna Instruments Technische Übersetzungsbüro für BOSCH Fachübersetzungen für TU-Darmstadt Software Lokalisierung für Connecting Software Technische Übersetzung für Lufthansa Technische Übersetzungen für Saicos Technikübersetzungen für Scania Technikübersetzungen für Robot Technology Übersetzungsbüro für Lustenberger Wissenschaftliche Übersetzungen für Häcker Küchen Wissenschaftliche Übersetzungen für Diploma Fachübersetzungen für Sonae Auraco Fachübersetzungen für ASK Chemicals Technische Übersetzungen für adelphi Übersetzungsbüro für Audi Software Übersetzung für Dracoon Übersetzung Dokumentation für Makino Wissenschaftliche Übersetzungen für Wiener Linien Technische Übersetzungsbüro für Mecklenburger Radtour Übersetzungsagentur für Star Charge Technische Übersetzung für Erweka Technikübersetzungen für MSN Digital Software Lokalisierung für Sprüngli Übersetzungsagentur für Reichhart Logistik Übersetzung Dokumentation für Frese Übersetzungsagentur für das Fraunhofer Institut Technische Übersetzungen für Libero Technische Übersetzung für shark Finesse Tourismus Übersetzungen für TUI Technikübersetzungen für BASF Übersetzung Dokumentation für Tech Talk Summits Technische Übersetzungsbüro für Dürr Technische Übersetzungsbüro für Regupol Technische Übersetzungen für Phaesun