Das Aufgabenspektrum für Fachübersetzer im Softwarebereich erstreckt sich von der Übersetzung von Produktdokumentationen, Handbüchern und Programmtexten bis hin zu Informations- und Marketingbroschüren, wobei die Software-Lokalisierung eine der häufigsten Anwendungen für Fachübersetzer ist.

Auch wenn unter Software-Entwicklern und in Telekommunikationsunternehmen Englisch mittlerweile als Standardsprache zur Verständigung innerhalb der Branche dient, erwarten Endkunden und Anwender häufig, dass Programm- und Menütexte in der jeweiligen Landessprache vorhanden sind. Wir verfügen über qualifizierte Fachübersetzer, die diese Aufgabe für Sie übernehmen.

Angebot anfordern

Technische Übersetzungen für Phaesun Übersetzung Dokumentation für Frese Technische Übersetzungen für Libero Tourismus Übersetzungen für TUI Technische Übersetzungsbüro für Mecklenburger Radtour Wissenschaftliche Übersetzungen für Wiener Linien Technische Übersetzungsbüro für Regupol Technische Übersetzungen für Saicos Technische Übersetzungsbüro für Dürr Technische Übersetzungsbüro für BOSCH Fachübersetzungen für Sonae Auraco Software Übersetzung für Dracoon Fachübersetzungen für ASK Chemicals Technikübersetzungen für Robot Technology Übersetzungsagentur für Siemens Übersetzungsbüro für Audi Technische Übersetzung für Erweka Software Lokalisierung für Sprüngli Übersetzungsagentur für das Fraunhofer Institut Wissenschaftliche Übersetzungen für Diploma Technikübersetzungen für Scania Technische Übersetzung für shark Finesse Übersetzungsagentur für Star Charge Technische Übersetzungen für adelphi Software Lokalisierung für Connecting Software Übersetzungsbüro für Lustenberger Wissenschaftliche Übersetzungen für Häcker Küchen Übersetzung Dokumentation für Makino Übersetzungsagentur für Reichhart Logistik Fachübersetzungen für TU-Darmstadt Übersetzungsbüro für Dyna Instruments Technische Übersetzung für Lufthansa Übersetzung Dokumentation für Tech Talk Summits Technikübersetzungen für MSN Digital Technikübersetzungen für BASF