Das Aufgabenspektrum für Fachübersetzer im Softwarebereich erstreckt sich von der Übersetzung von Produktdokumentationen, Handbüchern und Programmtexten bis hin zu Informations- und Marketingbroschüren, wobei die Software-Lokalisierung eine der häufigsten Anwendungen für Fachübersetzer ist.

Auch wenn unter Software-Entwicklern und in Telekommunikationsunternehmen Englisch mittlerweile als Standardsprache zur Verständigung innerhalb der Branche dient, erwarten Endkunden und Anwender häufig, dass Programm- und Menütexte in der jeweiligen Landessprache vorhanden sind. Wir verfügen über qualifizierte Fachübersetzer, die diese Aufgabe für Sie übernehmen.

Angebot anfordern

Technische Übersetzungen für adelphi Fachübersetzungen für ASK Chemicals Tourismus Übersetzungen für TUI Wissenschaftliche Übersetzungen für Häcker Küchen Übersetzungsbüro für Audi Technische Übersetzungen für Libero Technische Übersetzungsbüro für Mecklenburger Radtour Übersetzungsbüro für Dyna Instruments Übersetzungsagentur für Reichhart Logistik Technische Übersetzung für shark Finesse Technische Übersetzungsbüro für Dürr Übersetzung Dokumentation für Tech Talk Summits Übersetzungsbüro für Lustenberger Software Lokalisierung für Sprüngli Technikübersetzungen für Scania Software Übersetzung für Dracoon Fachübersetzungen für Sonae Auraco Wissenschaftliche Übersetzungen für Wiener Linien Technikübersetzungen für BASF Übersetzung Dokumentation für Makino Software Lokalisierung für Connecting Software Technische Übersetzungsbüro für Regupol Technikübersetzungen für Robot Technology Technische Übersetzung für Erweka Übersetzungsagentur für das Fraunhofer Institut Übersetzungsagentur für Siemens Technische Übersetzungen für Saicos Technikübersetzungen für MSN Digital Übersetzungsagentur für Star Charge Wissenschaftliche Übersetzungen für Diploma Technische Übersetzung für Lufthansa Technische Übersetzungsbüro für BOSCH Fachübersetzungen für TU-Darmstadt Technische Übersetzungen für Phaesun Übersetzung Dokumentation für Frese