Das Aufgabenspektrum für Fachübersetzer im Softwarebereich erstreckt sich von der Übersetzung von Produktdokumentationen, Handbüchern und Programmtexten bis hin zu Informations- und Marketingbroschüren, wobei die Software-Lokalisierung eine der häufigsten Anwendungen für Fachübersetzer ist.

Auch wenn unter Software-Entwicklern und in Telekommunikationsunternehmen Englisch mittlerweile als Standardsprache zur Verständigung innerhalb der Branche dient, erwarten Endkunden und Anwender häufig, dass Programm- und Menütexte in der jeweiligen Landessprache vorhanden sind. Wir verfügen über qualifizierte Fachübersetzer, die diese Aufgabe für Sie übernehmen.

Angebot anfordern

Fachübersetzungen für TU-Darmstadt Wissenschaftliche Übersetzungen für Häcker Küchen Übersetzungsbüro für Dyna Instruments Übersetzungsagentur für Star Charge Technische Übersetzungen für adelphi Technikübersetzungen für BASF Software Lokalisierung für Sprüngli Technische Übersetzung für Erweka Technische Übersetzungsbüro für Dürr Technikübersetzungen für Robot Technology Übersetzungsagentur für Reichhart Logistik Tourismus Übersetzungen für TUI Software Übersetzung für Dracoon Technikübersetzungen für MSN Digital Technische Übersetzung für Lufthansa Technikübersetzungen für Scania Wissenschaftliche Übersetzungen für Diploma Technische Übersetzungsbüro für Regupol Software Lokalisierung für Connecting Software Übersetzung Dokumentation für Frese Technische Übersetzungsbüro für Mecklenburger Radtour Übersetzungsagentur für das Fraunhofer Institut Übersetzungsbüro für Lustenberger Technische Übersetzungsbüro für BOSCH Übersetzungsbüro für Audi Übersetzung Dokumentation für Tech Talk Summits Technische Übersetzungen für Phaesun Übersetzungsagentur für Siemens Technische Übersetzungen für Saicos Fachübersetzungen für ASK Chemicals Übersetzung Dokumentation für Makino Technische Übersetzungen für Libero Wissenschaftliche Übersetzungen für Wiener Linien Technische Übersetzung für shark Finesse Fachübersetzungen für Sonae Auraco