Das Aufgabenspektrum für Fachübersetzer im Softwarebereich erstreckt sich von der Übersetzung von Produktdokumentationen, Handbüchern und Programmtexten bis hin zu Informations- und Marketingbroschüren, wobei die Software-Lokalisierung eine der häufigsten Anwendungen für Fachübersetzer ist.

Auch wenn unter Software-Entwicklern und in Telekommunikationsunternehmen Englisch mittlerweile als Standardsprache zur Verständigung innerhalb der Branche dient, erwarten Endkunden und Anwender häufig, dass Programm- und Menütexte in der jeweiligen Landessprache vorhanden sind. Wir verfügen über qualifizierte Fachübersetzer, die diese Aufgabe für Sie übernehmen.

Angebot anfordern

Technische Übersetzung für shark Finesse Übersetzungsbüro für Dyna Instruments Software Lokalisierung für Sprüngli Übersetzung Dokumentation für Tech Talk Summits Fachübersetzungen für TU-Darmstadt Übersetzungsbüro für Audi Technische Übersetzungsbüro für BOSCH Übersetzungsagentur für das Fraunhofer Institut Technische Übersetzungen für Phaesun Übersetzungsbüro für Lustenberger Technische Übersetzungsbüro für Mecklenburger Radtour Technische Übersetzungen für Libero Übersetzungsagentur für Star Charge Technikübersetzungen für BASF Wissenschaftliche Übersetzungen für Häcker Küchen Technikübersetzungen für Scania Technische Übersetzungsbüro für Dürr Technikübersetzungen für Robot Technology Technische Übersetzungen für adelphi Technische Übersetzungen für Saicos Übersetzung Dokumentation für Frese Software Übersetzung für Dracoon Technische Übersetzung für Erweka Fachübersetzungen für ASK Chemicals Wissenschaftliche Übersetzungen für Diploma Wissenschaftliche Übersetzungen für Wiener Linien Übersetzung Dokumentation für Makino Übersetzungsagentur für Reichhart Logistik Technische Übersetzungsbüro für Regupol Technische Übersetzung für Lufthansa Technikübersetzungen für MSN Digital Tourismus Übersetzungen für TUI Fachübersetzungen für Sonae Auraco Software Lokalisierung für Connecting Software Übersetzungsagentur für Siemens