Das Aufgabenspektrum für Fachübersetzer im Softwarebereich erstreckt sich von der Übersetzung von Produktdokumentationen, Handbüchern und Programmtexten bis hin zu Informations- und Marketingbroschüren, wobei die Software-Lokalisierung eine der häufigsten Anwendungen für Fachübersetzer ist.

Auch wenn unter Software-Entwicklern und in Telekommunikationsunternehmen Englisch mittlerweile als Standardsprache zur Verständigung innerhalb der Branche dient, erwarten Endkunden und Anwender häufig, dass Programm- und Menütexte in der jeweiligen Landessprache vorhanden sind. Wir verfügen über qualifizierte Fachübersetzer, die diese Aufgabe für Sie übernehmen.

Angebot anfordern

Übersetzung Dokumentation für Frese Fachübersetzungen für Sonae Auraco Fachübersetzungen für ASK Chemicals Software Lokalisierung für Connecting Software Technische Übersetzungen für Saicos Technische Übersetzungsbüro für Dürr Technische Übersetzungsbüro für Mecklenburger Radtour Übersetzungsbüro für Audi Software Übersetzung für Dracoon Übersetzungsbüro für Dyna Instruments Wissenschaftliche Übersetzungen für Diploma Technische Übersetzungen für Libero Technikübersetzungen für Scania Technikübersetzungen für MSN Digital Übersetzungsagentur für Siemens Tourismus Übersetzungen für TUI Übersetzungsbüro für Lustenberger Technische Übersetzung für Lufthansa Technische Übersetzung für shark Finesse Übersetzungsagentur für Reichhart Logistik Übersetzungsagentur für Star Charge Wissenschaftliche Übersetzungen für Wiener Linien Technische Übersetzungsbüro für Regupol Technische Übersetzungen für Phaesun Wissenschaftliche Übersetzungen für Häcker Küchen Technische Übersetzungen für adelphi Übersetzung Dokumentation für Makino Technikübersetzungen für BASF Übersetzung Dokumentation für Tech Talk Summits Übersetzungsagentur für das Fraunhofer Institut Technische Übersetzung für Erweka Technische Übersetzungsbüro für BOSCH Fachübersetzungen für TU-Darmstadt Technikübersetzungen für Robot Technology Software Lokalisierung für Sprüngli