Das Aufgabenspektrum für Fachübersetzer im Softwarebereich erstreckt sich von der Übersetzung von Produktdokumentationen, Handbüchern und Programmtexten bis hin zu Informations- und Marketingbroschüren, wobei die Software-Lokalisierung eine der häufigsten Anwendungen für Fachübersetzer ist.

Auch wenn unter Software-Entwicklern und in Telekommunikationsunternehmen Englisch mittlerweile als Standardsprache zur Verständigung innerhalb der Branche dient, erwarten Endkunden und Anwender häufig, dass Programm- und Menütexte in der jeweiligen Landessprache vorhanden sind. Wir verfügen über qualifizierte Fachübersetzer, die diese Aufgabe für Sie übernehmen.

Angebot anfordern

Übersetzungsbüro für Dyna Instruments Wissenschaftliche Übersetzungen für Wiener Linien Technische Übersetzungsbüro für Dürr Übersetzungsagentur für Star Charge Software Übersetzung für Dracoon Übersetzungsagentur für das Fraunhofer Institut Technische Übersetzung für shark Finesse Technikübersetzungen für Scania Technische Übersetzung für Erweka Übersetzung Dokumentation für Frese Wissenschaftliche Übersetzungen für Diploma Technische Übersetzungsbüro für BOSCH Übersetzungsagentur für Reichhart Logistik Technische Übersetzungen für Saicos Technische Übersetzungen für adelphi Wissenschaftliche Übersetzungen für Häcker Küchen Übersetzungsbüro für Lustenberger Technische Übersetzungen für Libero Fachübersetzungen für ASK Chemicals Übersetzungsbüro für Audi Fachübersetzungen für TU-Darmstadt Technikübersetzungen für Robot Technology Technische Übersetzungen für Phaesun Technikübersetzungen für MSN Digital Technikübersetzungen für BASF Übersetzung Dokumentation für Tech Talk Summits Software Lokalisierung für Connecting Software Technische Übersetzungsbüro für Mecklenburger Radtour Übersetzung Dokumentation für Makino Technische Übersetzung für Lufthansa Fachübersetzungen für Sonae Auraco Tourismus Übersetzungen für TUI Technische Übersetzungsbüro für Regupol Software Lokalisierung für Sprüngli Übersetzungsagentur für Siemens