Das Aufgabenspektrum für Fachübersetzer im Softwarebereich erstreckt sich von der Übersetzung von Produktdokumentationen, Handbüchern und Programmtexten bis hin zu Informations- und Marketingbroschüren, wobei die Software-Lokalisierung eine der häufigsten Anwendungen für Fachübersetzer ist.

Auch wenn unter Software-Entwicklern und in Telekommunikationsunternehmen Englisch mittlerweile als Standardsprache zur Verständigung innerhalb der Branche dient, erwarten Endkunden und Anwender häufig, dass Programm- und Menütexte in der jeweiligen Landessprache vorhanden sind. Wir verfügen über qualifizierte Fachübersetzer, die diese Aufgabe für Sie übernehmen.

Angebot anfordern

Fachübersetzungen für ASK Chemicals Technische Übersetzungsbüro für Mecklenburger Radtour Technische Übersetzungen für Libero Tourismus Übersetzungen für TUI Software Übersetzung für Dracoon Übersetzung Dokumentation für Frese Übersetzung Dokumentation für Makino Wissenschaftliche Übersetzungen für Diploma Technische Übersetzungsbüro für BOSCH Fachübersetzungen für Sonae Auraco Übersetzungsbüro für Lustenberger Übersetzung Dokumentation für Tech Talk Summits Technische Übersetzungen für adelphi Technische Übersetzung für shark Finesse Übersetzungsagentur für Star Charge Fachübersetzungen für TU-Darmstadt Technikübersetzungen für MSN Digital Technische Übersetzungen für Phaesun Technikübersetzungen für BASF Übersetzungsagentur für das Fraunhofer Institut Übersetzungsbüro für Dyna Instruments Technikübersetzungen für Scania Technische Übersetzungsbüro für Regupol Software Lokalisierung für Sprüngli Technische Übersetzungen für Saicos Software Lokalisierung für Connecting Software Wissenschaftliche Übersetzungen für Häcker Küchen Technische Übersetzungsbüro für Dürr Technische Übersetzung für Erweka Technikübersetzungen für Robot Technology Übersetzungsbüro für Audi Übersetzungsagentur für Reichhart Logistik Übersetzungsagentur für Siemens Wissenschaftliche Übersetzungen für Wiener Linien Technische Übersetzung für Lufthansa