Das Aufgabenspektrum für Fachübersetzer im Softwarebereich erstreckt sich von der Übersetzung von Produktdokumentationen, Handbüchern und Programmtexten bis hin zu Informations- und Marketingbroschüren, wobei die Software-Lokalisierung eine der häufigsten Anwendungen für Fachübersetzer ist.

Auch wenn unter Software-Entwicklern und in Telekommunikationsunternehmen Englisch mittlerweile als Standardsprache zur Verständigung innerhalb der Branche dient, erwarten Endkunden und Anwender häufig, dass Programm- und Menütexte in der jeweiligen Landessprache vorhanden sind. Wir verfügen über qualifizierte Fachübersetzer, die diese Aufgabe für Sie übernehmen.

Angebot anfordern

Übersetzungsbüro für Audi Wissenschaftliche Übersetzungen für Häcker Küchen Tourismus Übersetzungen für TUI Software Lokalisierung für Connecting Software Technikübersetzungen für Robot Technology Übersetzung Dokumentation für Frese Technikübersetzungen für MSN Digital Technische Übersetzungen für Phaesun Wissenschaftliche Übersetzungen für Diploma Technische Übersetzung für shark Finesse Übersetzungsagentur für Siemens Technische Übersetzungen für Libero Übersetzungsagentur für das Fraunhofer Institut Technikübersetzungen für BASF Übersetzungsbüro für Dyna Instruments Übersetzung Dokumentation für Makino Fachübersetzungen für TU-Darmstadt Software Übersetzung für Dracoon Technische Übersetzung für Erweka Technische Übersetzungsbüro für BOSCH Übersetzungsagentur für Reichhart Logistik Übersetzung Dokumentation für Tech Talk Summits Technische Übersetzungen für Saicos Technische Übersetzungen für adelphi Software Lokalisierung für Sprüngli Technische Übersetzungsbüro für Mecklenburger Radtour Wissenschaftliche Übersetzungen für Wiener Linien Technikübersetzungen für Scania Technische Übersetzung für Lufthansa Technische Übersetzungsbüro für Dürr Technische Übersetzungsbüro für Regupol Fachübersetzungen für ASK Chemicals Fachübersetzungen für Sonae Auraco Übersetzungsbüro für Lustenberger Übersetzungsagentur für Star Charge