Das Aufgabenspektrum für Fachübersetzer im Softwarebereich erstreckt sich von der Übersetzung von Produktdokumentationen, Handbüchern und Programmtexten bis hin zu Informations- und Marketingbroschüren, wobei die Software-Lokalisierung eine der häufigsten Anwendungen für Fachübersetzer ist.

Auch wenn unter Software-Entwicklern und in Telekommunikationsunternehmen Englisch mittlerweile als Standardsprache zur Verständigung innerhalb der Branche dient, erwarten Endkunden und Anwender häufig, dass Programm- und Menütexte in der jeweiligen Landessprache vorhanden sind. Wir verfügen über qualifizierte Fachübersetzer, die diese Aufgabe für Sie übernehmen.

Angebot anfordern

Technische Übersetzungen für Libero Technische Übersetzungen für Saicos Übersetzungsbüro für Lustenberger Software Übersetzung für Dracoon Technikübersetzungen für MSN Digital Technische Übersetzungsbüro für BOSCH Technikübersetzungen für Scania Übersetzungsagentur für das Fraunhofer Institut Technische Übersetzungen für adelphi Übersetzungsbüro für Audi Übersetzungsagentur für Star Charge Technische Übersetzung für Erweka Wissenschaftliche Übersetzungen für Häcker Küchen Übersetzungsagentur für Reichhart Logistik Technische Übersetzungsbüro für Regupol Übersetzung Dokumentation für Tech Talk Summits Technische Übersetzungen für Phaesun Wissenschaftliche Übersetzungen für Wiener Linien Technikübersetzungen für Robot Technology Wissenschaftliche Übersetzungen für Diploma Software Lokalisierung für Sprüngli Tourismus Übersetzungen für TUI Technikübersetzungen für BASF Technische Übersetzung für shark Finesse Übersetzung Dokumentation für Frese Technische Übersetzung für Lufthansa Fachübersetzungen für TU-Darmstadt Übersetzung Dokumentation für Makino Fachübersetzungen für ASK Chemicals Fachübersetzungen für Sonae Auraco Übersetzungsagentur für Siemens Technische Übersetzungsbüro für Mecklenburger Radtour Übersetzungsbüro für Dyna Instruments Software Lokalisierung für Connecting Software Technische Übersetzungsbüro für Dürr