Das Aufgabenspektrum für Fachübersetzer im Softwarebereich erstreckt sich von der Übersetzung von Produktdokumentationen, Handbüchern und Programmtexten bis hin zu Informations- und Marketingbroschüren, wobei die Software-Lokalisierung eine der häufigsten Anwendungen für Fachübersetzer ist.

Auch wenn unter Software-Entwicklern und in Telekommunikationsunternehmen Englisch mittlerweile als Standardsprache zur Verständigung innerhalb der Branche dient, erwarten Endkunden und Anwender häufig, dass Programm- und Menütexte in der jeweiligen Landessprache vorhanden sind. Wir verfügen über qualifizierte Fachübersetzer, die diese Aufgabe für Sie übernehmen.

Angebot anfordern

Technische Übersetzungen für Saicos Übersetzung Dokumentation für Makino Technische Übersetzungsbüro für Regupol Software Übersetzung für Dracoon Software Lokalisierung für Connecting Software Übersetzungsagentur für Siemens Technische Übersetzung für Lufthansa Tourismus Übersetzungen für TUI Technikübersetzungen für BASF Übersetzungsbüro für Audi Technische Übersetzungsbüro für Dürr Technikübersetzungen für Scania Technische Übersetzungen für Libero Technische Übersetzung für shark Finesse Übersetzung Dokumentation für Frese Wissenschaftliche Übersetzungen für Diploma Übersetzungsagentur für Reichhart Logistik Übersetzungsagentur für Star Charge Technische Übersetzungen für Phaesun Fachübersetzungen für Sonae Auraco Wissenschaftliche Übersetzungen für Häcker Küchen Wissenschaftliche Übersetzungen für Wiener Linien Technische Übersetzung für Erweka Übersetzungsbüro für Lustenberger Übersetzung Dokumentation für Tech Talk Summits Fachübersetzungen für ASK Chemicals Übersetzungsagentur für das Fraunhofer Institut Fachübersetzungen für TU-Darmstadt Technikübersetzungen für Robot Technology Technische Übersetzungsbüro für Mecklenburger Radtour Technische Übersetzungen für adelphi Technische Übersetzungsbüro für BOSCH Software Lokalisierung für Sprüngli Technikübersetzungen für MSN Digital Übersetzungsbüro für Dyna Instruments