Das Aufgabenspektrum für Fachübersetzer im Softwarebereich erstreckt sich von der Übersetzung von Produktdokumentationen, Handbüchern und Programmtexten bis hin zu Informations- und Marketingbroschüren, wobei die Software-Lokalisierung eine der häufigsten Anwendungen für Fachübersetzer ist.

Auch wenn unter Software-Entwicklern und in Telekommunikationsunternehmen Englisch mittlerweile als Standardsprache zur Verständigung innerhalb der Branche dient, erwarten Endkunden und Anwender häufig, dass Programm- und Menütexte in der jeweiligen Landessprache vorhanden sind. Wir verfügen über qualifizierte Fachübersetzer, die diese Aufgabe für Sie übernehmen.

Angebot anfordern

Technikübersetzungen für MSN Digital Tourismus Übersetzungen für TUI Übersetzung Dokumentation für Tech Talk Summits Übersetzungsagentur für Siemens Technische Übersetzungen für Libero Übersetzungsagentur für Star Charge Technische Übersetzungen für Saicos Wissenschaftliche Übersetzungen für Wiener Linien Technische Übersetzung für Erweka Technikübersetzungen für BASF Fachübersetzungen für Sonae Auraco Übersetzungsagentur für Reichhart Logistik Übersetzungsbüro für Audi Wissenschaftliche Übersetzungen für Häcker Küchen Software Lokalisierung für Connecting Software Technische Übersetzungen für Phaesun Übersetzung Dokumentation für Makino Wissenschaftliche Übersetzungen für Diploma Technische Übersetzung für Lufthansa Übersetzungsbüro für Dyna Instruments Technikübersetzungen für Robot Technology Technische Übersetzungsbüro für Dürr Übersetzungsbüro für Lustenberger Technische Übersetzungsbüro für BOSCH Übersetzungsagentur für das Fraunhofer Institut Software Übersetzung für Dracoon Technische Übersetzungsbüro für Regupol Übersetzung Dokumentation für Frese Technische Übersetzungsbüro für Mecklenburger Radtour Fachübersetzungen für ASK Chemicals Technische Übersetzungen für adelphi Software Lokalisierung für Sprüngli Fachübersetzungen für TU-Darmstadt Technische Übersetzung für shark Finesse Technikübersetzungen für Scania