Das Aufgabenspektrum für Fachübersetzer im Softwarebereich erstreckt sich von der Übersetzung von Produktdokumentationen, Handbüchern und Programmtexten bis hin zu Informations- und Marketingbroschüren, wobei die Software-Lokalisierung eine der häufigsten Anwendungen für Fachübersetzer ist.

Auch wenn unter Software-Entwicklern und in Telekommunikationsunternehmen Englisch mittlerweile als Standardsprache zur Verständigung innerhalb der Branche dient, erwarten Endkunden und Anwender häufig, dass Programm- und Menütexte in der jeweiligen Landessprache vorhanden sind. Wir verfügen über qualifizierte Fachübersetzer, die diese Aufgabe für Sie übernehmen.

Angebot anfordern

Übersetzungsagentur für Siemens Übersetzungsagentur für Reichhart Logistik Technische Übersetzungen für adelphi Fachübersetzungen für ASK Chemicals Technische Übersetzung für Lufthansa Software Lokalisierung für Connecting Software Tourismus Übersetzungen für TUI Übersetzungsbüro für Lustenberger Übersetzungsagentur für das Fraunhofer Institut Technische Übersetzungsbüro für Mecklenburger Radtour Übersetzungsbüro für Audi Technische Übersetzungsbüro für BOSCH Übersetzung Dokumentation für Frese Übersetzungsbüro für Dyna Instruments Übersetzung Dokumentation für Tech Talk Summits Wissenschaftliche Übersetzungen für Diploma Technische Übersetzungsbüro für Dürr Technikübersetzungen für BASF Technische Übersetzungen für Saicos Software Übersetzung für Dracoon Wissenschaftliche Übersetzungen für Wiener Linien Technikübersetzungen für Scania Fachübersetzungen für Sonae Auraco Technische Übersetzungsbüro für Regupol Technische Übersetzung für Erweka Technische Übersetzungen für Phaesun Technische Übersetzungen für Libero Wissenschaftliche Übersetzungen für Häcker Küchen Technische Übersetzung für shark Finesse Software Lokalisierung für Sprüngli Technikübersetzungen für Robot Technology Fachübersetzungen für TU-Darmstadt Übersetzungsagentur für Star Charge Übersetzung Dokumentation für Makino Technikübersetzungen für MSN Digital