Das Aufgabenspektrum für Fachübersetzer im Softwarebereich erstreckt sich von der Übersetzung von Produktdokumentationen, Handbüchern und Programmtexten bis hin zu Informations- und Marketingbroschüren, wobei die Software-Lokalisierung eine der häufigsten Anwendungen für Fachübersetzer ist.

Auch wenn unter Software-Entwicklern und in Telekommunikationsunternehmen Englisch mittlerweile als Standardsprache zur Verständigung innerhalb der Branche dient, erwarten Endkunden und Anwender häufig, dass Programm- und Menütexte in der jeweiligen Landessprache vorhanden sind. Wir verfügen über qualifizierte Fachübersetzer, die diese Aufgabe für Sie übernehmen.

Angebot anfordern

Wissenschaftliche Übersetzungen für Diploma Technische Übersetzung für Lufthansa Technische Übersetzungsbüro für BOSCH Übersetzung Dokumentation für Makino Übersetzungsbüro für Dyna Instruments Technikübersetzungen für Robot Technology Fachübersetzungen für Sonae Auraco Tourismus Übersetzungen für TUI Übersetzungsbüro für Lustenberger Übersetzung Dokumentation für Frese Technische Übersetzungsbüro für Regupol Technische Übersetzungsbüro für Dürr Wissenschaftliche Übersetzungen für Häcker Küchen Software Lokalisierung für Connecting Software Übersetzungsagentur für das Fraunhofer Institut Technikübersetzungen für MSN Digital Fachübersetzungen für ASK Chemicals Software Übersetzung für Dracoon Übersetzungsagentur für Reichhart Logistik Übersetzungsagentur für Star Charge Software Lokalisierung für Sprüngli Technische Übersetzungen für Saicos Fachübersetzungen für TU-Darmstadt Technische Übersetzungsbüro für Mecklenburger Radtour Technische Übersetzungen für Libero Technische Übersetzungen für adelphi Technikübersetzungen für Scania Übersetzungsagentur für Siemens Technische Übersetzung für shark Finesse Übersetzungsbüro für Audi Technikübersetzungen für BASF Übersetzung Dokumentation für Tech Talk Summits Wissenschaftliche Übersetzungen für Wiener Linien Technische Übersetzung für Erweka Technische Übersetzungen für Phaesun