Das Aufgabenspektrum für Fachübersetzer im Softwarebereich erstreckt sich von der Übersetzung von Produktdokumentationen, Handbüchern und Programmtexten bis hin zu Informations- und Marketingbroschüren, wobei die Software-Lokalisierung eine der häufigsten Anwendungen für Fachübersetzer ist.

Auch wenn unter Software-Entwicklern und in Telekommunikationsunternehmen Englisch mittlerweile als Standardsprache zur Verständigung innerhalb der Branche dient, erwarten Endkunden und Anwender häufig, dass Programm- und Menütexte in der jeweiligen Landessprache vorhanden sind. Wir verfügen über qualifizierte Fachübersetzer, die diese Aufgabe für Sie übernehmen.

Angebot anfordern

Technikübersetzungen für BASF Fachübersetzungen für ASK Chemicals Technische Übersetzungsbüro für Mecklenburger Radtour Software Lokalisierung für Sprüngli Technische Übersetzung für shark Finesse Technische Übersetzungen für adelphi Fachübersetzungen für Sonae Auraco Übersetzungsagentur für das Fraunhofer Institut Übersetzungsbüro für Lustenberger Technische Übersetzungsbüro für Regupol Technische Übersetzungen für Phaesun Übersetzungsbüro für Dyna Instruments Übersetzungsagentur für Siemens Übersetzungsagentur für Reichhart Logistik Wissenschaftliche Übersetzungen für Häcker Küchen Übersetzungsbüro für Audi Software Übersetzung für Dracoon Übersetzungsagentur für Star Charge Übersetzung Dokumentation für Tech Talk Summits Technikübersetzungen für Scania Übersetzung Dokumentation für Makino Software Lokalisierung für Connecting Software Technische Übersetzung für Erweka Wissenschaftliche Übersetzungen für Wiener Linien Technische Übersetzungsbüro für Dürr Übersetzung Dokumentation für Frese Technikübersetzungen für MSN Digital Technische Übersetzung für Lufthansa Technische Übersetzungsbüro für BOSCH Wissenschaftliche Übersetzungen für Diploma Technische Übersetzungen für Libero Fachübersetzungen für TU-Darmstadt Tourismus Übersetzungen für TUI Technische Übersetzungen für Saicos Technikübersetzungen für Robot Technology