Das Aufgabenspektrum für Fachübersetzer im Softwarebereich erstreckt sich von der Übersetzung von Produktdokumentationen, Handbüchern und Programmtexten bis hin zu Informations- und Marketingbroschüren, wobei die Software-Lokalisierung eine der häufigsten Anwendungen für Fachübersetzer ist.

Auch wenn unter Software-Entwicklern und in Telekommunikationsunternehmen Englisch mittlerweile als Standardsprache zur Verständigung innerhalb der Branche dient, erwarten Endkunden und Anwender häufig, dass Programm- und Menütexte in der jeweiligen Landessprache vorhanden sind. Wir verfügen über qualifizierte Fachübersetzer, die diese Aufgabe für Sie übernehmen.

Angebot anfordern

Übersetzungsagentur für Reichhart Logistik Technische Übersetzungsbüro für Mecklenburger Radtour Technische Übersetzungsbüro für Dürr Technische Übersetzung für Erweka Wissenschaftliche Übersetzungen für Häcker Küchen Technikübersetzungen für BASF Technische Übersetzung für shark Finesse Technische Übersetzungen für Libero Übersetzungsbüro für Audi Technische Übersetzungen für Phaesun Technikübersetzungen für Scania Technische Übersetzungen für Saicos Software Übersetzung für Dracoon Software Lokalisierung für Connecting Software Übersetzungsagentur für das Fraunhofer Institut Technische Übersetzungsbüro für Regupol Fachübersetzungen für ASK Chemicals Fachübersetzungen für Sonae Auraco Übersetzung Dokumentation für Frese Technikübersetzungen für MSN Digital Übersetzungsagentur für Star Charge Software Lokalisierung für Sprüngli Fachübersetzungen für TU-Darmstadt Übersetzung Dokumentation für Tech Talk Summits Technische Übersetzungsbüro für BOSCH Technische Übersetzung für Lufthansa Übersetzungsbüro für Lustenberger Übersetzungsbüro für Dyna Instruments Übersetzungsagentur für Siemens Tourismus Übersetzungen für TUI Wissenschaftliche Übersetzungen für Wiener Linien Übersetzung Dokumentation für Makino Technische Übersetzungen für adelphi Wissenschaftliche Übersetzungen für Diploma Technikübersetzungen für Robot Technology