Das Aufgabenspektrum für Fachübersetzer im Softwarebereich erstreckt sich von der Übersetzung von Produktdokumentationen, Handbüchern und Programmtexten bis hin zu Informations- und Marketingbroschüren, wobei die Software-Lokalisierung eine der häufigsten Anwendungen für Fachübersetzer ist.

Auch wenn unter Software-Entwicklern und in Telekommunikationsunternehmen Englisch mittlerweile als Standardsprache zur Verständigung innerhalb der Branche dient, erwarten Endkunden und Anwender häufig, dass Programm- und Menütexte in der jeweiligen Landessprache vorhanden sind. Wir verfügen über qualifizierte Fachübersetzer, die diese Aufgabe für Sie übernehmen.

Angebot anfordern

Fachübersetzungen für Sonae Auraco Fachübersetzungen für ASK Chemicals Technische Übersetzung für Lufthansa Technikübersetzungen für Scania Technische Übersetzungsbüro für Regupol Wissenschaftliche Übersetzungen für Häcker Küchen Technikübersetzungen für BASF Technische Übersetzungsbüro für Dürr Wissenschaftliche Übersetzungen für Diploma Technikübersetzungen für MSN Digital Übersetzungsbüro für Audi Technische Übersetzung für shark Finesse Übersetzung Dokumentation für Makino Technische Übersetzung für Erweka Technische Übersetzungen für Libero Technikübersetzungen für Robot Technology Wissenschaftliche Übersetzungen für Wiener Linien Software Lokalisierung für Sprüngli Technische Übersetzungen für Phaesun Technische Übersetzungsbüro für Mecklenburger Radtour Technische Übersetzungen für adelphi Übersetzungsbüro für Lustenberger Software Lokalisierung für Connecting Software Übersetzungsagentur für das Fraunhofer Institut Übersetzung Dokumentation für Tech Talk Summits Technische Übersetzungen für Saicos Tourismus Übersetzungen für TUI Fachübersetzungen für TU-Darmstadt Technische Übersetzungsbüro für BOSCH Übersetzungsagentur für Star Charge Übersetzung Dokumentation für Frese Übersetzungsbüro für Dyna Instruments Software Übersetzung für Dracoon Übersetzungsagentur für Siemens Übersetzungsagentur für Reichhart Logistik