Das Aufgabenspektrum für Fachübersetzer im Softwarebereich erstreckt sich von der Übersetzung von Produktdokumentationen, Handbüchern und Programmtexten bis hin zu Informations- und Marketingbroschüren, wobei die Software-Lokalisierung eine der häufigsten Anwendungen für Fachübersetzer ist.

Auch wenn unter Software-Entwicklern und in Telekommunikationsunternehmen Englisch mittlerweile als Standardsprache zur Verständigung innerhalb der Branche dient, erwarten Endkunden und Anwender häufig, dass Programm- und Menütexte in der jeweiligen Landessprache vorhanden sind. Wir verfügen über qualifizierte Fachübersetzer, die diese Aufgabe für Sie übernehmen.

Angebot anfordern

Wissenschaftliche Übersetzungen für Häcker Küchen Wissenschaftliche Übersetzungen für Wiener Linien Übersetzung Dokumentation für Tech Talk Summits Technische Übersetzungen für Phaesun Übersetzung Dokumentation für Makino Übersetzungsagentur für das Fraunhofer Institut Übersetzungsagentur für Reichhart Logistik Technikübersetzungen für Robot Technology Technische Übersetzung für Lufthansa Fachübersetzungen für ASK Chemicals Tourismus Übersetzungen für TUI Technische Übersetzungsbüro für Dürr Software Lokalisierung für Connecting Software Technikübersetzungen für BASF Software Lokalisierung für Sprüngli Technische Übersetzung für Erweka Übersetzungsagentur für Siemens Übersetzung Dokumentation für Frese Technische Übersetzungen für Libero Übersetzungsbüro für Lustenberger Software Übersetzung für Dracoon Wissenschaftliche Übersetzungen für Diploma Technikübersetzungen für MSN Digital Übersetzungsbüro für Audi Technische Übersetzungsbüro für BOSCH Technische Übersetzungen für adelphi Fachübersetzungen für Sonae Auraco Technische Übersetzungsbüro für Regupol Übersetzungsbüro für Dyna Instruments Fachübersetzungen für TU-Darmstadt Übersetzungsagentur für Star Charge Technikübersetzungen für Scania Technische Übersetzungen für Saicos Technische Übersetzungsbüro für Mecklenburger Radtour Technische Übersetzung für shark Finesse