Das Aufgabenspektrum für Fachübersetzer im Softwarebereich erstreckt sich von der Übersetzung von Produktdokumentationen, Handbüchern und Programmtexten bis hin zu Informations- und Marketingbroschüren, wobei die Software-Lokalisierung eine der häufigsten Anwendungen für Fachübersetzer ist.

Auch wenn unter Software-Entwicklern und in Telekommunikationsunternehmen Englisch mittlerweile als Standardsprache zur Verständigung innerhalb der Branche dient, erwarten Endkunden und Anwender häufig, dass Programm- und Menütexte in der jeweiligen Landessprache vorhanden sind. Wir verfügen über qualifizierte Fachübersetzer, die diese Aufgabe für Sie übernehmen.

Angebot anfordern

Übersetzung Dokumentation für Frese Technische Übersetzungen für Phaesun Technische Übersetzungsbüro für BOSCH Fachübersetzungen für Sonae Auraco Technische Übersetzungsbüro für Dürr Technische Übersetzungen für Libero Übersetzungsagentur für Reichhart Logistik Übersetzung Dokumentation für Makino Software Übersetzung für Dracoon Übersetzungsbüro für Lustenberger Übersetzungsagentur für Siemens Technische Übersetzungsbüro für Mecklenburger Radtour Wissenschaftliche Übersetzungen für Häcker Küchen Fachübersetzungen für ASK Chemicals Technische Übersetzungen für adelphi Übersetzung Dokumentation für Tech Talk Summits Wissenschaftliche Übersetzungen für Wiener Linien Technische Übersetzung für Erweka Technikübersetzungen für MSN Digital Fachübersetzungen für TU-Darmstadt Tourismus Übersetzungen für TUI Übersetzungsbüro für Audi Technische Übersetzung für shark Finesse Übersetzungsagentur für das Fraunhofer Institut Software Lokalisierung für Connecting Software Technikübersetzungen für Scania Technische Übersetzungen für Saicos Wissenschaftliche Übersetzungen für Diploma Übersetzungsbüro für Dyna Instruments Software Lokalisierung für Sprüngli Technikübersetzungen für Robot Technology Technische Übersetzung für Lufthansa Technische Übersetzungsbüro für Regupol Technikübersetzungen für BASF Übersetzungsagentur für Star Charge