Das Aufgabenspektrum für Fachübersetzer im Softwarebereich erstreckt sich von der Übersetzung von Produktdokumentationen, Handbüchern und Programmtexten bis hin zu Informations- und Marketingbroschüren, wobei die Software-Lokalisierung eine der häufigsten Anwendungen für Fachübersetzer ist.

Auch wenn unter Software-Entwicklern und in Telekommunikationsunternehmen Englisch mittlerweile als Standardsprache zur Verständigung innerhalb der Branche dient, erwarten Endkunden und Anwender häufig, dass Programm- und Menütexte in der jeweiligen Landessprache vorhanden sind. Wir verfügen über qualifizierte Fachübersetzer, die diese Aufgabe für Sie übernehmen.

Angebot anfordern

Übersetzungsagentur für Siemens Übersetzungsbüro für Dyna Instruments Software Lokalisierung für Sprüngli Wissenschaftliche Übersetzungen für Häcker Küchen Technikübersetzungen für BASF Technikübersetzungen für Robot Technology Technische Übersetzungen für Phaesun Übersetzungsagentur für das Fraunhofer Institut Technikübersetzungen für Scania Technische Übersetzungsbüro für Regupol Technische Übersetzung für Erweka Übersetzungsagentur für Star Charge Übersetzungsagentur für Reichhart Logistik Technische Übersetzungsbüro für BOSCH Technische Übersetzungsbüro für Dürr Übersetzungsbüro für Lustenberger Technische Übersetzung für Lufthansa Wissenschaftliche Übersetzungen für Diploma Technische Übersetzungsbüro für Mecklenburger Radtour Technische Übersetzung für shark Finesse Wissenschaftliche Übersetzungen für Wiener Linien Technische Übersetzungen für Saicos Übersetzung Dokumentation für Frese Fachübersetzungen für Sonae Auraco Übersetzung Dokumentation für Makino Fachübersetzungen für TU-Darmstadt Übersetzung Dokumentation für Tech Talk Summits Technische Übersetzungen für Libero Software Lokalisierung für Connecting Software Übersetzungsbüro für Audi Tourismus Übersetzungen für TUI Technikübersetzungen für MSN Digital Fachübersetzungen für ASK Chemicals Technische Übersetzungen für adelphi Software Übersetzung für Dracoon