Das Aufgabenspektrum für Fachübersetzer im Softwarebereich erstreckt sich von der Übersetzung von Produktdokumentationen, Handbüchern und Programmtexten bis hin zu Informations- und Marketingbroschüren, wobei die Software-Lokalisierung eine der häufigsten Anwendungen für Fachübersetzer ist.

Auch wenn unter Software-Entwicklern und in Telekommunikationsunternehmen Englisch mittlerweile als Standardsprache zur Verständigung innerhalb der Branche dient, erwarten Endkunden und Anwender häufig, dass Programm- und Menütexte in der jeweiligen Landessprache vorhanden sind. Wir verfügen über qualifizierte Fachübersetzer, die diese Aufgabe für Sie übernehmen.

Angebot anfordern

Übersetzungsagentur für Reichhart Logistik Tourismus Übersetzungen für TUI Technische Übersetzung für shark Finesse Übersetzungsagentur für das Fraunhofer Institut Technische Übersetzungen für Saicos Technische Übersetzungen für adelphi Fachübersetzungen für Sonae Auraco Wissenschaftliche Übersetzungen für Wiener Linien Technikübersetzungen für Robot Technology Wissenschaftliche Übersetzungen für Diploma Technische Übersetzung für Lufthansa Software Übersetzung für Dracoon Übersetzung Dokumentation für Makino Technikübersetzungen für MSN Digital Technikübersetzungen für Scania Übersetzungsagentur für Siemens Übersetzungsbüro für Lustenberger Übersetzung Dokumentation für Frese Übersetzungsbüro für Dyna Instruments Fachübersetzungen für ASK Chemicals Software Lokalisierung für Sprüngli Übersetzung Dokumentation für Tech Talk Summits Software Lokalisierung für Connecting Software Technische Übersetzungen für Phaesun Technische Übersetzungsbüro für Regupol Technische Übersetzungsbüro für BOSCH Übersetzungsagentur für Star Charge Wissenschaftliche Übersetzungen für Häcker Küchen Fachübersetzungen für TU-Darmstadt Technische Übersetzungsbüro für Mecklenburger Radtour Technische Übersetzungsbüro für Dürr Technische Übersetzung für Erweka Technische Übersetzungen für Libero Technikübersetzungen für BASF Übersetzungsbüro für Audi