Das Aufgabenspektrum für Fachübersetzer im Softwarebereich erstreckt sich von der Übersetzung von Produktdokumentationen, Handbüchern und Programmtexten bis hin zu Informations- und Marketingbroschüren, wobei die Software-Lokalisierung eine der häufigsten Anwendungen für Fachübersetzer ist.

Auch wenn unter Software-Entwicklern und in Telekommunikationsunternehmen Englisch mittlerweile als Standardsprache zur Verständigung innerhalb der Branche dient, erwarten Endkunden und Anwender häufig, dass Programm- und Menütexte in der jeweiligen Landessprache vorhanden sind. Wir verfügen über qualifizierte Fachübersetzer, die diese Aufgabe für Sie übernehmen.

Angebot anfordern

Software Lokalisierung für Sprüngli Übersetzung Dokumentation für Tech Talk Summits Übersetzungsbüro für Dyna Instruments Übersetzungsagentur für Star Charge Wissenschaftliche Übersetzungen für Diploma Fachübersetzungen für ASK Chemicals Technische Übersetzungsbüro für Dürr Technische Übersetzungen für Saicos Übersetzung Dokumentation für Makino Fachübersetzungen für Sonae Auraco Technikübersetzungen für MSN Digital Technikübersetzungen für Robot Technology Technische Übersetzungsbüro für BOSCH Technische Übersetzungsbüro für Regupol Wissenschaftliche Übersetzungen für Wiener Linien Übersetzungsagentur für Reichhart Logistik Technische Übersetzung für shark Finesse Technikübersetzungen für Scania Technische Übersetzungen für Phaesun Technische Übersetzungen für adelphi Tourismus Übersetzungen für TUI Übersetzungsbüro für Lustenberger Übersetzungsbüro für Audi Übersetzung Dokumentation für Frese Technische Übersetzungen für Libero Software Lokalisierung für Connecting Software Übersetzungsagentur für das Fraunhofer Institut Übersetzungsagentur für Siemens Technische Übersetzung für Lufthansa Technische Übersetzungsbüro für Mecklenburger Radtour Fachübersetzungen für TU-Darmstadt Wissenschaftliche Übersetzungen für Häcker Küchen Technische Übersetzung für Erweka Technikübersetzungen für BASF Software Übersetzung für Dracoon