Das Aufgabenspektrum für Fachübersetzer im Softwarebereich erstreckt sich von der Übersetzung von Produktdokumentationen, Handbüchern und Programmtexten bis hin zu Informations- und Marketingbroschüren, wobei die Software-Lokalisierung eine der häufigsten Anwendungen für Fachübersetzer ist.

Auch wenn unter Software-Entwicklern und in Telekommunikationsunternehmen Englisch mittlerweile als Standardsprache zur Verständigung innerhalb der Branche dient, erwarten Endkunden und Anwender häufig, dass Programm- und Menütexte in der jeweiligen Landessprache vorhanden sind. Wir verfügen über qualifizierte Fachübersetzer, die diese Aufgabe für Sie übernehmen.

Angebot anfordern

Übersetzung Dokumentation für Tech Talk Summits Übersetzungsbüro für Lustenberger Tourismus Übersetzungen für TUI Technische Übersetzungen für adelphi Fachübersetzungen für TU-Darmstadt Technische Übersetzung für Erweka Übersetzung Dokumentation für Frese Technische Übersetzungsbüro für Regupol Technische Übersetzung für shark Finesse Übersetzungsagentur für Star Charge Technische Übersetzung für Lufthansa Übersetzungsagentur für Reichhart Logistik Technische Übersetzungen für Libero Fachübersetzungen für ASK Chemicals Übersetzungsbüro für Audi Übersetzungsbüro für Dyna Instruments Technikübersetzungen für MSN Digital Software Lokalisierung für Connecting Software Wissenschaftliche Übersetzungen für Diploma Software Übersetzung für Dracoon Technikübersetzungen für BASF Technische Übersetzungen für Phaesun Übersetzung Dokumentation für Makino Wissenschaftliche Übersetzungen für Wiener Linien Übersetzungsagentur für Siemens Technische Übersetzungsbüro für BOSCH Technikübersetzungen für Scania Technische Übersetzungsbüro für Mecklenburger Radtour Übersetzungsagentur für das Fraunhofer Institut Technische Übersetzungsbüro für Dürr Software Lokalisierung für Sprüngli Fachübersetzungen für Sonae Auraco Technikübersetzungen für Robot Technology Wissenschaftliche Übersetzungen für Häcker Küchen Technische Übersetzungen für Saicos