Das Aufgabenspektrum für Fachübersetzer im Softwarebereich erstreckt sich von der Übersetzung von Produktdokumentationen, Handbüchern und Programmtexten bis hin zu Informations- und Marketingbroschüren, wobei die Software-Lokalisierung eine der häufigsten Anwendungen für Fachübersetzer ist.

Auch wenn unter Software-Entwicklern und in Telekommunikationsunternehmen Englisch mittlerweile als Standardsprache zur Verständigung innerhalb der Branche dient, erwarten Endkunden und Anwender häufig, dass Programm- und Menütexte in der jeweiligen Landessprache vorhanden sind. Wir verfügen über qualifizierte Fachübersetzer, die diese Aufgabe für Sie übernehmen.

Angebot anfordern

Übersetzungsagentur für Star Charge Übersetzungsagentur für Reichhart Logistik Wissenschaftliche Übersetzungen für Wiener Linien Technische Übersetzung für Erweka Technische Übersetzungsbüro für Mecklenburger Radtour Übersetzungsagentur für Siemens Wissenschaftliche Übersetzungen für Diploma Übersetzung Dokumentation für Frese Technikübersetzungen für Scania Fachübersetzungen für Sonae Auraco Technische Übersetzung für Lufthansa Technikübersetzungen für Robot Technology Technische Übersetzungen für Libero Technische Übersetzungsbüro für Dürr Software Übersetzung für Dracoon Technische Übersetzung für shark Finesse Tourismus Übersetzungen für TUI Fachübersetzungen für ASK Chemicals Übersetzung Dokumentation für Makino Technische Übersetzungsbüro für Regupol Technikübersetzungen für BASF Übersetzung Dokumentation für Tech Talk Summits Technische Übersetzungen für Saicos Übersetzungsagentur für das Fraunhofer Institut Fachübersetzungen für TU-Darmstadt Software Lokalisierung für Sprüngli Technikübersetzungen für MSN Digital Übersetzungsbüro für Lustenberger Software Lokalisierung für Connecting Software Technische Übersetzungsbüro für BOSCH Technische Übersetzungen für adelphi Übersetzungsbüro für Audi Technische Übersetzungen für Phaesun Wissenschaftliche Übersetzungen für Häcker Küchen Übersetzungsbüro für Dyna Instruments